Mimuna - The Jewish Open House -Last Day Of Passover - My Story

Ingredients

מימונה
חוויותיי מבית אמא ואבא
מימונה=מזל
מימונה = בית פתוח,שמחה ,מופלטה ודברי מתיקה.
מימונה = יהודי מרוקו.
פעם כשאני הייתי ילדה המימונה הייתה ידועה רק לבני העדה. אך מאז ,עברו הרבה מים בירדן, ובתודעה הציבורית בארץ. והמימונה הפכה נחלת רב
אני רוצה לחלוק אתכם את סיפור המימונה , כפי שאני חגגתי בבית הוריי.וכפי שהיא זכורה לי בצורתה הכי אותאנטית שאפשר.כולל סיפורים של ה
את המימונה חוגגים בערב האחרון של חג הפסח.
כילדה ציפיתי לערב הזה, כל שנה.ההכנות לערב הזה נעשות כל השנה. במשך כל השנה, וגם במשך הפסח.
את הריבות בעונתן אמא מכינה כל השנה ושומרת למימונה.כל מרוקאית שמכבדת אתת עצמה חייבת להגיש ריבות מעשה ידיה בערב הזה. זה לא ממש ריב
את העוגיות הכינו במשך החג. עוגיות מרציפן ,פירות מיובשים ממולאים במרצפן ציבעוני,מספנה,עוגיות קוקוס אפויות בסלסלותת נייר קטנות, עו
וגולת הכותרת היא המופלטה שבלעדיה שום מימונה אינה ראויה להיקרא מימונה.שנאכלת עם חמאה ודבש. מלווה בתה נענע חם ומתוק ומלא קצף.
כילדה זכור לי שתפקידנו היה לעמוד בתור לפתיחת המכולת המרכזית במושב, שניפתחה במיוחד לכבוד המימונה. על מנת שאפשר יהיה לרכוש קמח, שמ
הבירה הלבנה שימשה להכנת ה"חמירה") שזה השאור, שממנו אח"כ יאפו לחם במשך השבוע.
בינתיים אמא החלה את מירוץ סידור ועריכת השולחן למימונה. השולחן המפורסם, שכולו מתוקים ,וסמלים מתנובת הארץ. כיאה לארץ זבת חלב ודבש.
השולחן קושט בכד ובו צרור יפה וטרי של נענע, כד עם שיבולים ירוקות מהשדה על יד הבית. וכד עם ענפי פול בתרמילו מהשדה של השכן.על זה הי
הונחה קערת דבש, וצלחת חמאה. למופלטה. כד חלב, וכד של לבן, קערה עם תערובת של קמח ובירה. להכנת השאור.על השולחן הייתה גם קערה גדולה
לאמא יש כלים מדהימים ממרוקו להגשה של הכיבודים. וראינו אותם רק במימונה.אלו הם כלי הכסף בעבודת יד , כלי לקוביות סוכר, כלי לעלי תה
היה משהו שאמא מעולם לא שכחה להניח אחר כבוד על השולחן, והוא היה גאוותה. גוש סוכר שהיא הביאה אתה מקזבלנקה כשעלתה לארץ. קראנו לו ח
לערב הזה יצאו גם כלי הכסף המדהימים, אחד לקוביות סוכר להמתקת התה, קוביות סוכר היו צ'ופר בימים ההם. והם הוגשו בפסח, במיוחד לסבתי ש
התה המרוקאי עשוי מנענע עלי תה אדום, והרבה סוכר. את התה מוזגים מגבוהה כשזרבובית הבראד נוטה לכיוון הכוס, ובתנועות עולות ויורדות נ
מטרת צורת המזיגה הנ"ל היא הפצת ניחוח הנענע.
ובזמן לגימת התה על האורח להשמיע קולות הנאה. כסימן הוקרה למארח, וכסימן שהוא נהנה אצל מארחו.
ואחר כבוד בין העוגיות לריבות לדבש והחמאה , נחה לה המופלטה המלכה של הערב על מגש . המגש היה עמוס לעייפה. וכל הזמן מופלטות חמות זרמ
הערב הזה הוא ערב של שמחה ובתים פתוחים. אנשים נוהגים לעבור מבית לבית. המנהג הוא ממרוקו שבו היהודים, כולם או רובם ,גרו בשכונות במר
אצלנו זה נחגג לפי מיטב המסורת גם של הדלת הפתוחה כי גרנו אז במושב, וכולם הכירו את כולם.. עברנו מבית לבית כילדים כי מותר. ואספנו א
במרוקו המימונה הייתה היזדמנות לארח את השכנים המוסלמים.וגם הם לקחו חלק בשמחה, ולפי סיפורי אמא הגיעו בקריאות שמחה וקריאות "תרבחו ו
יש הטוענים שזהו יום שנוצר עם הזמן, במיוחד כיום פתוח על מנת לחלוק ולשמוח עם השכנים המוסלמים.גם אם לא, עצם המחשבה מעוררת קינאה .שא
לפי המסורת אין בעל הבית חייב להימצא בביתו כל הזמן בערב הזה. אפשא לארח חלק מהזמן , וחלק מהזמן להתארח, כך זכור לי בכל אופן . כי שו
הייתה שירה כל הערב של האורחים. פיוטים ושירה מרוקאית שזכורה לי עד היום. היה לנו גם פטיפון וג'ו עמר היה הסטאר אז.ומדי פעם היו גם י
את זה אני לא יודעת לעשות. אולי כשאיהיה זקנה.....
והיום כשבגרתי ואני אמא לשלוש בנות מקסימות, זכור לי הכל. ואת היום הזה אני מעולם לא מפספסת. או אצל אמא אם יש לי את ההיזדמנות או בב
ומי ייתן ושכולנו נוכל לארח ולהתארח אצל כל בני עמנו והסובבים אותנו, סובלנות ואחווה ולב פתוח , מי ייתן וימים אלו ישובו . והבתים וה
תרבחו ותסעדו
חברים יקרים.

Preparation

1
Open your heart and eyes . read it. if you don't read Hebrew you may try Google help. Enjoy it.
2
Http://www.tapuz.co.il/Forums2008/ViewMsg.aspx?ForumId=928&MessageId=76231650 check the link for more photos from the Mimuna celebration.

Add comment

About

This not a recipe it's a story as i remember it as a yang girl of something very traditional and still celebrated until today. It's open house and heart of Moroccan Jew. My story from my childhood . I am sharing this story of the way we celebrate it in my parents home. from a point of view of a yang girl.

My story was published in many places since then but first was published by me here... http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=75&msgid=14443764

Hope one day to translate it into English.

Hope you enjoy this piece of tradition which speak about open house, love and tolerance.
Happy Passover.

Yield:

1 servings

Added:

March 27, 2010

Creator:

Related Cooking Videos